從三首“月圓”詩詞,感悟總書記的濃濃情懷
明月寄相思,家國總關(guān)情。中國人對月亮有著別樣的寄托,思鄉(xiāng)、思親、祈福、明志……這些美好的情感,濃縮著中華兒女濃濃的鄉(xiāng)情和家國情懷。黨的十八大以來,習(xí)近平總書記也曾在不同場合引用有關(guān)“月圓”的詩詞。這些飽含深情的詩詞,也包含著總書記的真情流露、真摯情懷,充滿寄寓。
“悠悠天宇曠,切切故鄉(xiāng)情。”
海報設(shè)計:實習(xí)生羅坷欣
“悠悠天宇曠,切切故鄉(xiāng)情”出自唐代詩人張九齡的《西江夜行》。這句詩的意思是,身處空曠遼遠的天宇下,思鄉(xiāng)之情更加迫切。
2015年9月訪問美國時,習(xí)近平出席了僑界舉行的歡迎招待會,在中秋佳節(jié)前與同胞團聚。在講話中,他以“老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪”這句俗語開場,拉近心理距離;以“悠悠天宇曠,切切故鄉(xiāng)情”這句古詩收尾,提升情感濃度??烧f是真情流露,打動人心。
“月是故鄉(xiāng)明,人是家鄉(xiāng)親。”
海報設(shè)計:實習(xí)生羅坷欣
“月是故鄉(xiāng)明”出自唐代詩人杜甫的《月夜憶舍弟》。全句為“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”,表達了詩人對兄弟的思念之情。
2015年9月27日是中國傳統(tǒng)佳節(jié)中秋節(jié)。在紐約聯(lián)合國總部出席聯(lián)合國系列峰會的習(xí)近平與夫人彭麗媛,在異國他鄉(xiāng)與美東地區(qū)的海外華人華僑代表度過了一個特殊的中秋節(jié)。在會見中,習(xí)近平“月是故鄉(xiāng)明,人是家鄉(xiāng)親”的話語令不少在場華人華僑動容。
“乘風(fēng)好去,長空萬里,直下看山河。”
海報設(shè)計:實習(xí)生羅坷欣
“乘風(fēng)好去,長空萬里,直下看山河”出自宋代詞人辛棄疾的《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》。詞人夢想自己在中秋皓月之下,成為展翅飛翔的大鵬鳥,乘風(fēng)直上萬里長空,盡情俯瞰祖國的大好山河。
2018年5月2日,在北京大學(xué)師生座談會上,習(xí)近平引用了辛棄疾這句意境宏闊的中秋詞句。面向青年,習(xí)近平對這首詞包含的現(xiàn)實意義做了深刻而生動的闡釋:“新時代青年要乘新時代春風(fēng),在祖國的萬里長空放飛青春夢想,以社會主義建設(shè)者和接班人的使命擔(dān)當(dāng),為全面建成小康社會、全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化強國而努力奮斗,讓中華民族偉大復(fù)興在我們的奮斗中夢想成真!”